阅读:《隐私威胁的演进》(10 分钟)
视频还补充了“不断发展的隐私威胁”,详细探讨了隐私问题如何从古代转变为现代数字世界,以及这些变化如何使人们面临更大的风险,同时也为创新解决方案打开了大门。
隐私威胁的演变
人们擅长避免窥探,但不太擅长避免网上窥探。唐纳德·伊恩·史密斯/Moment via Getty Images
隐私感是千百年来进化的结果——它在当今让你面临风险,也可能孕育未来技术
发表日期:2022 年 2 月 11 日
原文作者:Nitin Kohli、Helen Nissenbaum、Jeff Hancock
本文为《The Conversation》政策简报节选
Muchas personas piensan que la privacidad es una invención moderna, una anomalía hecha posible por el aumento de la urbanización. Si ese fuera el caso, entonces aceptar la actual erosión de la privacidad podría no ser particularmente alarmante.
Como los llamados al Congreso para proteger la privacidad aumentan, es importante entender su naturaleza. En un resumen de políticas publicado en Science, nuestro colega Jeff Hancock y nosotros sugerimos que la comprensión de la naturaleza de la privacidad requiere una mejor comprensión de sus orígenes.
Las investigaciones refutan la idea de que la privacidad es una invención reciente. Si bien los derechos o valores de la privacidad pueden ser nociones modernas, abundan ejemplos de normas de privacidad y comportamientos de búsqueda de privacidad en todas las culturas a lo largo de la historia humana y en toda la geografía.
许多人认为隐私是现代城市化催生的“新事物”。如果真如此,如今隐私被侵蚀似乎也就不足为奇。然而,随着美国国会要求加强隐私保护的呼声日益高涨,了解隐私的本质就显得尤为重要。
研究证据驳斥了“隐私是近代发明”的说法。虽然隐私权与隐私价值也许是现代概念,各文化在历史与地理维度上却一直存在隐私规范与隐私行为。
Como investigadores de la privacidad que estudian los sistemas de información y la investigación del comportamiento y las políticas públicas, creemos que tener en cuenta las posibles raíces evolutivas de las preocupaciones sobre la privacidad puede ayudar a explicar por qué las personas luchan con la privacidad hoy en día. También puede ayudar a informar el desarrollo de tecnologías y políticas que puedan alinear mejor el mundo digital con el sentido humano de la privacidad.
作为研究信息系统、行为科学与公共政策的学者,我们认为:若承认隐私源于人类进化,就能解释为何今天人们难以在数字世界中保护隐私,也能为技术与政策创新提供灵感,使之更契合人类的隐私感。
隐私的朦胧起点
Los seres humanos han buscado y tratado de administrar la privacidad desde los albores de la civilización. La gente de la antigua Grecia a la antigua China se preocupaba por los límites de la vida pública y privada. En las antiguas familias romanas, el cabeza de familia o pater familias, hacía que sus esclavos trasladaran sus camas a algún rincón remoto de la casa cuando quería pasar la tarde solo.
La atención a la privacidad también se encuentra en las sociedades preindustriales. Por ejemplo, la tribu Mehinacu en América del Sur vivía en alojamientos comunales pero construía casas privadas a kilómetros de distancia para que los miembros lograran cierto aislamiento.
自文明之初,人类就渴望并尝试管理隐私。古希腊到古代中国,人们都在意公共与私人生活的边界。在古罗马,家中男主人若想独处,便会让奴隶把床铺挪到房屋偏僻角落。
前工业社会同样重视隐私。南美 Mehinacu 部落虽共居一室,却在数英里外建起独立木屋,让成员得以“躲进小楼成一统”。
根据《圣经》的《创世纪》,亚当和夏娃“意识到自己赤身裸体”并遮盖了自己。克利夫兰艺术博物馆(通过维基媒体)
Según el Génesis en la Biblia, Adán y Eva 'se dieron cuenta de que estaban desnudos' y se cubrieron. Cleveland Museum of Art vía Wikimedia
宗教经典亦可见隐私意识:
- 《古兰经》禁止人们互相窥探;
- 《塔木德》告诫不要开窗直对邻居窗户;
- 《圣经·创世记》中,亚当与夏娃在偷吃禁果后“发现自己赤身露体”并用树叶遮体。
La evidencia de un impulso hacia la privacidad se puede encontrar incluso en los textos sagrados de las antiguas religiones monoteístas: las instrucciones del Corán contra el espionaje mutuo, el consejo del Talmud para no colocar ventanas que den a los vecinos, y la historia bíblica de Adán y Eva cubriendo su desnudez después de comer el fruto prohibido.
隐私驱动力看似文化多样,却也普遍存在。学者认为,这或许源于进化:隐私可带来自我保护、安全与利益最大化。察觉他人在场并自主选择暴露或独处,能带来生存优势——这就是“隐私感”。
这种隐私感让人本能地调节公共与私人界限:陌生人靠得太近,你会警觉;与你亲友私聊时,若远处熟人靠近,你会暂停话题。
El impulso en favor de la intimidad parece ser tanto cultural específico como culturalmente universal. Las normas y los comportamientos cambian a través de los pueblos y tiempos, pero todas las culturas parecen manifestar un impulso para ello. Los estudiosos del siglo pasado que estudiaron la historia de la privacidad proporcionan una explicación para esto: Las preocupaciones sobre la privacidad pueden tener raíces evolutivas.
Por esta razón, la necesidad de privacidad evolucionó a partir de las necesidades físicas de protección, seguridad e interés propio. La capacidad de sentir la presencia de otros y elegir exposición o aislamiento proporciona una ventaja evolutiva: un "sentido" de privacidad.
El sentido de la privacidad de los seres humanos les ayuda a regular las fronteras entre lo público y lo privado con un dominio eficiente e instintivo. Te das cuenta cuando un extraño está caminando muy cerca detrás de ti. Usted normalmente abandona el tema de conversación cuando un conocido distante se acerca mientras que usted está ocupado en una discusión íntima con un amigo.
隐私“盲区”与数字困境
进化视角能解释:即便人们自称重视隐私,依旧难以在网上保护个人信息。人类感官与数字现实并不匹配——在网络世界,感官彻底失灵:
- 你看不到 Facebook 跟踪你的行为、为你画像并影响你;
- 你听不到执法部门拍下你的照片以进行身份识别。
人类或许进化出依靠感官来警示隐私风险的本能,但在网络环境中,这些感官反而成了劣势:线上缺乏直观线索,更糟的是,暗黑模式(恶意网站设计)会诱导感官把危险情境误判为安全。
这也解释了为何隐私声明与同意机制——科技公司钟爱、政策制定者长期推崇的做法——无法真正解决隐私难题:它们把理解风险的责任推给消费者,而相关声明与设置往往无效,甚至被平台或企业操控。
这些机制之所以失灵,是因为人们对隐私侵犯的反应是本能、感官驱动的,而不是理性认知驱动的。
La gente no tiene una comprensión intuitiva de las políticas y configuraciones de privacidad del sitio web y el software. Scar8840/Wikimedia, CC BY-SA
Una teoría evolutiva de la privacidad ayuda a explicar los obstáculos que enfrentan las personas para proteger su información personal en línea, incluso cuando afirman que les importa la privacidad. Los sentidos humanos y la nueva realidad digital no coinciden. En línea, nuestros sentidos nos fallan. No ves que Facebook esté rastreando tu actividad con el fin de perfilarte e influirte. Usted no escucha a las fuerzas de seguridad tomarle una foto para identificarlo.
Los seres humanos podrían haber evolucionado para utilizar sus sentidos para alertarlos de los riesgos de privacidad, pero esos mismos sentidos ponen a los seres humanos en desventaja cuando tratan de identificar los riesgos de privacidad en el mundo en línea. Las señales sensoriales en línea son insuficientes, y peor aún, patrones oscuros - elementos maliciosos de diseño de sitios web - engañan a esos sentidos para que perciban una situación arriesgada como segura.
Esto puede explicar por qué los mecanismos de notificación y consentimiento - tan populares entre las empresas tecnológicas y durante mucho tiempo entre los responsables políticos - no abordan el problema de la privacidad. Ponen la carga de comprender los riesgos de privacidad en los consumidores, con avisos y configuraciones que a menudo son ineficaces o manipulados por plataformas y empresas tecnológicas.
Estos mecanismos fallan porque la gente reacciona a las invasiones de privacidad visceralmente, usando sus sentidos más que su cognición.
数字时代的隐私防护
进化视角表明:如果现代社会真想让个人继续自主划定“公共—私人”边界,就必须把隐私保护嵌入数字系统的底层架构。正如汽车技术发展过快导致驾驶员反应时间已不足以避免事故时,政策制定者推动了安全带、随后又是安全气囊等技术手段的诞生。
《The Conversation》科技栏目每周三推送精选文章。
要实现线上隐私,同样离不开技术与政策协同。诸如经合组织(OECD)《隐私与个人数据跨境流动保护指南》这类数据保护“底线”原则,需要借助合适技术才能落地。
可行方案包括:
- 差分隐私等匿名化数据分析技术;
- 易用的加密邮箱、匿名浏览器等隐私增强工具;
- 能学习用户偏好的智能隐私助手。
这些技术有望在不削弱现代社会对数据收集与分析依赖的前提下,守护个人隐私。鉴于业界继续挖掘数据经济红利的动机难以消失,支持此类技术研发与部署的监管举措将不可或缺。
编者注:理解隐私的进化根基,有助于我们在制度与工程层面重拾对隐私的尊重,让未来技术既能发挥数据价值,也能守护人类与生俱来的隐私需求。
Un análisis evolutivo de la privacidad muestra que si la sociedad está decidida a proteger la capacidad de las personas para gestionar los límites entre lo público y lo privado en la era moderna, la protección de la privacidad debe integrarse en el tejido mismo de los sistemas digitales. Cuando la evolución tecnológica de los automóviles los hizo tan rápidos que los tiempos de reacción de los conductores se convirtieron en herramientas poco fiables para evitar accidentes y colisiones, los responsables políticos intervinieron para impulsar respuestas tecnológicas como los cinturones de seguridad y, más tarde, las bolsas de aire.
[Los editores de ciencia, salud y tecnología de Conversation escogen sus historias favoritas. Semanalmente los miércoles.]
Garantizar la privacidad en línea también requiere una combinación coordinada de intervenciones tecnológicas y políticas. Las salvaguardias básicas de la protección de datos, como las que figuran en las Directrices sobre la protección de la intimidad y los flujos transfronterizos de datos personales de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos, pueden lograrse con las tecnologías adecuadas.
Ejemplos incluyen técnicas de análisis de datos que preservan el anonimato, como las que permiten la privacidad diferencial, tecnologías que mejoran la privacidad tales como servicios de correo electrónico encriptados fáciles de usar y navegación anónima, y asistentes de privacidad inteligentes personalizados, Cómo aprender las preferencias de privacidad de los usuarios.
Estas tecnologías tienen el potencial de preservar la privacidad sin dañar la confianza de la sociedad moderna en la recopilación y análisis de datos. Y dado que es poco probable que desaparezcan los incentivos de los actores de la industria para explotar la economía de datos, creemos que serán necesarias intervenciones reguladoras que apoyen el desarrollo y despliegue de estas tecnologías.
Artículo original en inglés: https://theconversation.com/your-sense-of-privacy-evolved-over-millennia-that-puts-you-at-risk-today-but-could-improve-technology-tomorrow-175474


